La profession de traductrice juridique constitue une combinaison de mes

qualifications

suivantes :

2008 Inscription sur la liste des traducteurs de la Cour de justice des Communautés européennes

2005 Second examen d’Etat

Stage préparatoire auprès du tribunal régional de Darmstadt et auprès du tribunal régional supérieur de Francfort sur le Main
Spécialisation : droit économique

2002 Premier examen d’Etat

Etudes de droit,
Université de Heidelberg
Spécialisation : droit des cartels et de la concurrence

1998 Prestation de serment devant le tribunal régional de Darmstadt

1996 Diplôme de traduction ; langue de travail : français

Etudes de traduction et d’interprétation,
Université de Heidelberg,
Institut de traduction et d’interprétation
et
Université Sorbonne-Nouvelle, Paris III,
Ecole supérieure d’interprètes et de traducteurs (E.S.I.T.)
Spécialisation : droit européen, droit français

 

Je suis en outre

membre

de