La profession de traductrice juridique constitue une combinaison de mes
qualifications
suivantes :
- Traductrice près la Cour de justice des Communautés européennes
2008 Inscription sur la liste des traducteurs de la Cour de justice des Communautés européennes
- Juriste
2005 Second examen d’Etat
Stage préparatoire auprès du tribunal régional de Darmstadt et auprès du tribunal régional supérieur de Francfort sur le Main
Spécialisation : droit économique
2002 Premier examen d’Etat
Etudes de droit,
Université de Heidelberg
Spécialisation : droit des cartels et de la concurrence
- Traductrice assermentée près les tribunaux et notaires de la Hesse
1998 Prestation de serment devant le tribunal régional de Darmstadt
- Traductrice diplômée
1996 Diplôme de traduction ; langue de travail : français
Etudes de traduction et d’interprétation,
Université de Heidelberg,
Institut de traduction et d’interprétation
et
Université Sorbonne-Nouvelle, Paris III,
Ecole supérieure d’interprètes et de traducteurs (E.S.I.T.)
Spécialisation : droit européen, droit français
Je suis en outre
membre
de
- L’Association fédérale allemande des interprètes et des traducteurs (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. – BDÜ)
- L’Association des Juristes Franco-Allemands (Deutsch-Französische Juristenvereinigung e. V. – DFJ)